• 首页 Inicio Home
  • 关于集团 Nosotros About Us

    关于集团 Nosotros About Us

    集团概况 Perfil del grupo Group Profile

    董事长寄语 Mensajes del presidente Message from the Chairman

    发展历程 Proceso de besarrollo Milestones

    品牌文化 Cultura de marca Brand Culture

    荣誉资质 Honor Qualifications & Honors

    责任担当 Responsabilidad Social Responsibility

  • 品质园区

    品质园区

    深耕中国China business

    产业园运营代表项目

    创意园运营代表项目

    产业园开发代表项目

  • China business

    China business

    Valores nucleares

    Disposición industrial

    complejos comerciales

    Negocios multidimensionales

  • Investments in China

    Investments in China

    Guaiding Principle

    Industrial Layout

    Commercial Complex

    Business Diversification

  • Negocios globales

    Negocios globales

    Servicios de Internacionalización

    Equipo especializado

    Casos exitosos

    Búsqueda de Socios

  • Global Presence

    Global Presence

    Internationalization Services

    Professional Team

    Best Practice

    Partnership

  • 赋能生态圈

    赋能生态圈

    三大服务平台

    产业咨询服务

    人力资源综合服务

    产业投资服务

    新能源服务

    创赢10+1策

    产业赋能服务

  • Nuestras ventajas

    Nuestras ventajas

    Think tank lider

    Infraestructura digital

    Ecosistema co-innovación

    Recursos abundantes

  • Competitive Edges

    Competitive Edges

    Think Tank

    Digital Infrastructure

    Ecosystem for Innovation & Cooperation

    Resource Advantage

  • 海外业务
  • 集团资讯

    集团资讯

    集团新闻

    园区新闻

  • News & Insighte

    News & Insighte

    Noticias Del Grupo

    Noticias Del Parque

  • Group News

    Group News

    Group News

    Park News

  • 招贤纳士 Plan de talentos Talent Program

    招贤纳士 Plan de talentos Talent Program

    人才理念 Concepto de talento Talent Development

    招聘信息 Contratación Careers

  • 简体中文 >>

    Espanol >>

    English >>

  • 首页 Inicio Home Home
  • 关于集团 Nosotros About Us About Us

    集团概况Group Profile

    Perfil del grupo

    Group Profile

    董事长寄语Message from the Chairman

    Mensajes del presidente

    Message from the Chairman

    发展历程 Milestones

    Proceso de besarrollo

    Milestones

    品牌文化Brand Culture

    Cultura de marca

    Brand Culture

    荣誉资质Qualifications & Honors

    Honor

    Qualifications & Honors

    责任担当Social Responsibility

    Responsabilidad

    Social Responsibility

  • 品质园区 Quality park Quality Park Quality Park

    深耕中国China businessInvestments in China

    China business

    Investments in China

    产业园运营代表项目Industrial park

    Parque industrial

    Industrial park

    创意园运营代表项目Creative park

    Parque creativo

    Creative park

    产业园开发代表项目Industrial park

    Parque industrial

    Industrial park

  • China business
    Valores nucleares Disposición industrial complejos comerciales Negocios multidimensionales
  • Investments in China
    Guaiding Principle Industrial Layout Commercial Complex Business Diversification
  • Negocios globales
    Servicios de Internacionalización Equipo especializado Casos exitosos Búsqueda de Socios
  • Global Presence
    Internationalization Services Professional Team Best Practice Partnership
  • 赋能生态圈 Ecosistema habilitante Empowering the ecosystem Empowering the ecosystem

    三大服务平台Platform Services

    Servicios de plataforma

    Platform Services

    产业咨询服务advisory service

    Servicios de consultoría

    advisory service

    人力资源综合服务Integrated Services

    Servicios integrados

    Integrated Services

    产业投资服务Investment Services

    Servicios de inversión

    Investment Services

    新能源服务New energy services

    Nuevos servicios energéticos

    New energy services

    创赢10+1策Ganar10+1strategy

    Ganar10+1política

    Ganar10+1strategy

    产业赋能服务Empowering Services

    Servicios habilitantes

    Empowering Services

  • Nuestras ventajas
    Think tank lider Infraestructura digital Ecosistema co-innovación Recursos abundantes
  • Competitive Edges
    Think Tank Digital Infrastructure Ecosystem for Innovation & Cooperation Resource Advantage
  • 海外业务 Negocios en el extranjero Overseas Business Overseas Business
  • 集团资讯 Group News

    集团新闻Group News

    园区新闻Park News

  • News & Insighte Group News

    Noticias Del Grupo

    Noticias Del Parque

  • Group News Group News

    Group News

    Park News

  • 招贤纳士 Plan de talentos Talent Program Talent Program

    人才理念Talent Development

    Concepto de talento

    Talent Development

    招聘信息Careers

    Contratación

    Careers

简体中文 >>

Espanol >>

English >>

  • 赋能生态圈Ecosistema habilitanteEmpowering the ecosystem
  • 创赢10+1策Ganar 10 + 1 PolíticaCreate a winning 10+1 strategy
  • 三大服务平台Servicios de plataformaPlatform Services
  • 产业咨询服务Servicios de consultoríaadvisory service
  • 人力资源综合服务Servicios IntegradosIntegrated Services
  • 产业投资服务Servicios de inversiónInvestment Services
  • 新能源服务Nuevos servicios energéticosNew energy services
  • 创赢10+1策Ganar 10 + 1 PolíticaCreate a winning 10+1 strategy
  • 产业赋能服务Servicios habilitantesEmpowering Services
  • 三大服务平台Servicios de plataformaPlatform Services
  • 产业咨询服务Servicios de consultoríaadvisory service
  • 人力资源综合服务Servicios IntegradosIntegrated Services
  • 产业投资服务Servicios de inversiónInvestment Services
  • 新能源服务Nuevos servicios energéticosNew energy services
  • 创赢10+1策Ganar 10 + 1 PolíticaCreate a winning 10+1 strategy
  • 产业赋能服务Servicios habilitantesEmpowering Services

创赢10+1策Ganar 10 + 1 PolíticaCreate a winning 10+1 strategy

惠企政策创赢10+1策,进驻享百万补贴La política de beneficiar a las empresas gana 10 + 1 Políticas y disfruta de millones de subsidios.The policy of benefiting enterprises creates a 10+1 win, and residents can enjoy a subsidy of one million yuan

  • 111

    赛出风采奖Premio al estilo de juegoWinning the Excellence Award

    为好于在2025年度内,获得国家、省市区各级政府成如名机构官方赛事指定奖项的在孵企业,给予奖励Se otorgarán premios a las empresas incubadoras que hayan ganado premios designados para eventos oficiales de instituciones famosas en todos los niveles de los gobiernos nacionales, provinciales y municipales durante 2025.In order to provide rewards to incubating enterprises that have received official competition designated awards from national, provincial, municipal, and municipal governments at all levels within the year 2025
  • 333

    技术突破奖Premio al avance tecnológicoTechnology Breakthrough Award

    对于在2025年度内,成功申请获得软件著作权、专利等知识产权或成功申报广东省名优高新技术产品或首次通过科技型中小企业/创新型中小企业备案的企业,给予奖励Se otorgarán incentivos a las empresas que soliciten con éxito la obtención de derechos de autor de software, patentes y otros derechos de propiedad intelectual o declaren con éxito productos de alta tecnología famosos y excelentes en la provincia de Guangdong o que hayan sido registradas por primera vez a través de pequeñas y medianas empresas basadas en la tecnología / pequeñas y medianas empresas innovadoras durante 2025.For enterprises that have successfully applied for software copyright, patents, and other intellectual property rights, or have successfully applied for Guangdong Province's famous high-tech products, or have been registered as technology-based small and medium-sized enterprises/innovative small and medium-sized enterprises for the first time within 2025, rewards will be given
  • 555

    专精特新奖Premio especial de especializaciónSpecialized and Innovative Award

    对于在2025年度内,首次通过国家级专精特新"小巨人"企业、广东省专精特新中小企业、市级”专精特新”企业认定的企业,给予奖励Se otorgarán recompensas a las empresas reconocidas por primera vez en 2025 a través de empresas nacionales especializadas en nuevos "pequeños gigantes", pequeñas y medianas empresas especializadas en nuevas empresas especializadas en la provincia de Guangdong y empresas especializadas en nuevas empresas especializadas a nivel municipal.For enterprises that have been recognized as national level specialized, refined, and new "little giant" enterprises, Guangdong Province specialized, refined, and new small and medium-sized enterprises, and municipal level "specialized, refined, and new" enterprises for the first time within 2025, rewards will be given
  • 777

    招龙引凤奖Premio dragón y FénixDragon and Phoenix Recruitment Award

    对于在2025年度内,入驻的区域性品牌、政府推荐的重点企业给予奖励申报企业须至少符合以下条件中的两项
    ①实缴注册资本> 5000万元人民币
    ②企业资质认定,包括国家级制造业单项冠军企业、国家级专精特新"小巨人”企业、省级制造单项冠军企业、省级专精特新中小企业等
    ③市级或以上政府部门公开的年度营业收入/税收贡献前50名企业
    Para las marcas regionales estacionadas y las empresas clave recomendadas por el Gobierno durante 2025, las empresas declarantes de recompensas deben cumplir al menos dos de las siguientes condiciones.
    ① capital registrado pagado > 50 millones de yuanes
    ② identificación de calificaciones empresariales, incluidas las empresas campeonas individuales de fabricación a nivel nacional, las empresas nacionales especializadas en nuevos "pequeños gigantes", las empresas campeonas individuales de fabricación provinciales, las nuevas pequeñas y medianas empresas especializadas provinciales, etc.
    ③ las 50 principales empresas en ingresos operativos anuales / contribuciones fiscales publicadas por departamentos gubernamentales municipales o superiores
    For regional brands and key enterprises recommended by the government that settle in within the year 2025, enterprises applying for rewards must meet at least two of the following conditions:
    ① Paid in registered capital>RMB 50 million
    ② Enterprise qualification certification, including national level manufacturing single champion enterprises, national level specialized, refined, special and new "little giant" enterprises, provincial manufacturing single champion enterprises, provincial specialized, refined, special and new small and medium-sized enterprises, etc
    ③ Top 50 companies with annual operating income/tax contribution publicly disclosed by government departments at or above the city level
  • 101010

    平台建设奖Premio a la construcción de plataformasPlatform Construction Award

    对于在2025年度内,企业新引进或新认定的国家、省、市级以上研发/创新平台的,给予奖励Se otorgarán recompensas a las plataformas nacionales, provinciales, municipales o superiores de I + D / innovación recién introducidas o reconocidas por las empresas durante 2025.For enterprises that newly introduce or recognize national, provincial, or municipal level R&D/innovation platforms within the year 2025, rewards will be given
  • 222

    做强做优奖Premio a ser más fuerte y mejorStrong and Excellent Award

    对于在2025年度内,符合我司创收新兵、营收新锐、增长老兵认定条件的企业,给予奖励Para las empresas que cumplan las condiciones para la identificación de reclutas generadores de ingresos, nuevos ingresos y veteranos de crecimiento de nuestra empresa en 2025, se otorgarán recompensas.For enterprises that meet the criteria for our company's recognition as revenue generating new recruits, revenue rising new talents, and growth veterans within the year 2025, rewards will be given
  • 444

    制造冠军奖Premio Campeón de fabricaciónManufacturing Champion Award

    对于在2025年度内,首次通过国家级制造业单项冠军、广东省制造业单项冠军、市级制造业单项冠军认定的企业,给予奖励Se otorgarán recompensas a las empresas que aprueben por primera vez la identificación de Campeones individuales nacionales de fabricación, campeones individuales de fabricación de Guangdong y campeones individuales de fabricación municipales en 2025.For enterprises that have been recognized as national level manufacturing industry champions, Guangdong Province manufacturing industry champions, or city level manufacturing industry champions for the first time in 2025, rewards will be given
  • 666

    高新技术奖Premio de alta tecnologíaHigh tech Award

    对于在2025年度内,入驻时成立不超过24个月的企业,首次通过国家高新技术企业认定的企业,给予奖励Para las empresas establecidas durante no más de 24 meses en el momento de la entrada en 2025, se otorgarán recompensas a las empresas reconocidas por primera vez por las empresas nacionales de alta tecnología.For enterprises that have been established for no more than 24 months at the time of entry in 2025 and have been recognized as national high-tech enterprises for the first time, rewards will be given
  • 888

    资本锦鲤奖Premio Koi de capitalCapital Koi Award

    对于在2025年度内,获得投资或成功挂牌上市的企业,给予奖励Se otorgan incentivos a las empresas que hayan recibido inversiones o cotizado con éxito en bolsa durante 2025For enterprises that receive investment or successfully go public within 2025, rewards will be given
  • 999

    国际人才奖Premio Internacional de talentoInternational Talent Award

    对于在2025年度内,港澳及国外人才或创业项目(企业),或广东省紧缺适用高层次人才入驻园区,给予奖励Se otorgarán recompensas a los talentos o proyectos empresariales (empresas) de Hong kong, Macao y el extranjero durante 2025, o a la escasez de talentos de alto nivel aplicables en la provincia de Guangdong para ingresar al parque.For talents or entrepreneurial projects (enterprises) from Hong Kong, Macao, and abroad, or high-level talents in Guangdong Province who are in short supply and need to settle in the park within 2025, rewards will be given
  • +1

    中创盈科最企业La empresa más empresarial de zhongchuang yingkeZhongchuang Yingke is the most enterprise

    对于在2023年度内,当选我司"中创盈科最企业"发展最佳的十家企业,给予奖励 Para las diez empresas elegidas para el mejor desarrollo de "zhongchuang yingke" en nuestra empresa en 2023, se otorgarán recompensas.For the top ten companies selected as the "Most Developed Enterprises of Zhongchuang Yingke" by our company in 2023, rewards will be given
  • 首页 Inicio Home

  • 关于集团 Nosotros About Us

    集团概况 Perfil del grupo Group Profile

    董事长寄语 Mensajes del presidente Message from the Chairman

    发展历程 Proceso de besarrollo Milestones

    品牌文化 Cultura de marca Brand Culture

    荣誉资质 Honor Qualifications & Honors

    责任担当 Responsabilidad Social Responsibility

  • 品质园区

    深耕中国China business

    产业园运营代表项目

    创意园运营代表项目

    产业园开发代表项目

  • China business

    Valores nucleares

    Disposición industrial

    complejos comerciales

    Negocios multidimensionales

  • Investments in China

    Guaiding Principle

    Industrial Layout

    Commercial Complex

    Business Diversification

  • Negocios globales

    Servicios de Internacionalización

    Equipo especializado

    Casos exitosos

    Búsqueda de Socios

  • Global Presence

    Internationalization Services

    Professional Team

    Best Practice

    Partnership

  • 赋能生态圈

    三大服务平台

    产业咨询服务

    人力资源综合服务

    产业投资服务

    新能源服务

    创赢10+1策

    产业赋能服务

  • Nuestras ventajas

    Think tank lider

    Infraestructura digital

    Ecosistema co-innovación

    Recursos abundantes

  • Competitive Edges

    Think Tank

    Digital Infrastructure

    Ecosystem for Innovation & Cooperation

    Resource Advantage

  • 海外业务

  • 集团资讯

    集团新闻

    园区新闻

  • News & Insighte

    Noticias Del Grupo

    Noticias Del Parque

  • Group News

    Group News

    Park News

  • 招贤纳士 Plan de talentos Talent Program

    人才理念 Concepto de talento Talent Development

    招聘信息 Contratación Careers

  • 客服电话:400-055-8998 Teléfono de atención al cliente:400-055-8998 Customer Service Hotline: 400-055-8998

  • 商务合作邮箱:bc@sinyink.com Correo corporativo:bc@sinyink.com Corporate mail:bc@sinyink.com

  • 公司地址:广州市天河区广州大道北520号中创盈科大厦

  • China: Avenida Guangzhou Norte 520 Edificio “Sinyink • 520 Puerto de Información”, Piso 19 Distrito de Tianhe, Guangzhou Cantón

  • Japón: Komagome 1-42-2, Edificio 906, Toshima-ku

  • México: Cervantes Saavedra 233, Piso 2 Granada, Miguel Hidalgo, CDMX

  • China: 520 North Guangzhou Avenue “Sinyink • 520 Information Port” Building, 19th Floor Tianhe District, Guangzhou Canton

  • Japan: Komagome 1-42-2, Building 906, Toshima-ku

  • Mexico: Cervantes Saavedra 233, Floor 2 Granada, Miguel Hidalgo, CDMX

  • 集团公众号Cuenta PúblicaOfficial Account

  • 产业服务平台Servicios de plataformaPlatform Services

  • Facebook

  • Facebook

  • Facebook

  • Facebook

Copyright © 2024 深圳市中创盈科集团有限公司 粤ICP备2023149810号
技术支持:畅梦网络
Copyright © 2024 SHENZHEN SINYINK GROUP CO., LTD.Registro ICP de Guangdong No. 2023149810
Soporte Técnico:Changmeng Network
Copyright © 2024 SHENZHEN SINYINK GROUP CO., LTD. Guangdong ICP Registration No. 2023149810
Technical Support:Changmeng Network